quinta-feira, 10 de junho de 2010

Salmos

Salmos, 120(121)
1.Cântico das peregrinações. Para os montes levanto os olhos: de onde me virá socorro?
2.O meu socorro virá do Senhor, criador do céu e da terra.
3.Ele não permitirá que teus pés resvalem; não dormirá aquele que te guarda.
4.Não, não há de dormir, nem adormecer o guarda de Israel.
5.O Senhor é teu guarda, o Senhor é teu abrigo, sempre ao teu lado.
6.De dia, o sol não te fará mal; nem a lua durante a noite.
7.O Senhor te resguardará de todo o mal; ele velará sobre tua alma.
8.O Senhor guardará os teus passos, agora e para todo o sempre.

Bíblia Ave Maria





Liber Psalmorum, 120(121)
1.canticum graduum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium mihi
2.auxilium meum a Domino qui fecit cælum et terram
3.non det in commotionem pedem tuum neque dormitet qui custodit te
4.ecce non dormitabit neque dormiet qui custodit Israël
5.Dominus custodit te Dominus protectio tua super manum dexteram tuam
6.per diem sol non uret te neque luna per noctem
7.Dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam Dominus
8.Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum ex hoc nunc et usque in sæculum





Salmos, 121(120)
1.Canción para las subidas. Alzo mis ojos a los montes: ¿de dónde vendrá mi auxilio?
2.Mi auxilio me viene de Yahveh, que hizo el cielo y la tierra.
3.¡No deje él titubear tu pie! ¡no duerme tu guardián!
4.No, no duerme ni dormita el guardián de Israel.
5.Yahveh es tu guardián, tu sombra, Yahveh, a tu diestra.
6.De día el sol no te hará daño, ni la luna de noche.
7.Te guarda Yahveh de todo mal, él guarda tu alma;
8.Yahveh guarda tus salidas y entradas, desde ahora y por siempre.

Sem comentários: